Mischpoke

Das Substantiv Mischpoke (die) bedeutet salopp „Familie“, „familienähnliche Gemeinschaft“ oder (abwertend) „üble Gesellschaft/Bande“ und beschreibt in diesem Sinne eine Gruppe unangenehmer Personen. Weitere, korrekte Schreibweisen des Wortes lauten Mischpoche und Muschpoke.

Meist wird der Begriff in der Umgangssprache abwertend genutzt, was aber nicht für den wertfreien, hebräischen Ursprung mišpāḥā(h) (Familie, Verwandtschaft) und den Gebrauch im Jiddischen gilt. Der Bedeutungswandel begründet sich laut Journalist Ronen Steinke im negativen Judenbild der Deutschen, weshalb er davon abrät, den Begriff heute zu verwenden (Interview im BR).

Aus dem Westjiddischen gelangte das Wort über das Rotwelsche in den deutschen Sprachgebrauch.

Aussprache

Hörbeispiel: Lautsprechersymbol Aussprache anhören
Lautschrift (IPA): [mɪʃˈpoːkə]

Verwendungsbeispiele

Hoffentlich kommt er alleine. Wenn wieder er seine ganze Mischpoke mitbringt, verdirbt das den ganzen Abend.

Netanjahu beschwor die israelisch-amerikanische Freundschaft und sagte, seine Rede sei keinesfalls gegen Präsident Barack Obama gerichtet. „Israel und Amerika sind mehr als Freunde, sie sind eine Familie, beinahe Mischpoke.“
Rede vor US-Kongress nicht gegen Obama gerichtet, welt.de, 02.03.2015

 

Kostenlos abonnieren und jeden Tag ein neues Fremdwort lernen

Erhalten Sie mit unserem kostenlosen Newsletter jeden Morgen das Wort des Tages zugeschickt. Sie können sich jederzeit wieder abmelden. Ihre Daten werden nicht zu Werbezwecken an Dritte weitergegeben.